Desarrollan guante para traducir lenguaje de señas

La tecnología avanza y se ha convertido en la principal aliada de personas con discapacidades. Un grupo de estudiantes de la Universidad de Washington ha desarrollado SignAloud, un guante que permite traducir el lenguaje de signos a lenguaje hablado.

SignAloud es todavía un prototipo creado por los estudiantes y que aún debe adaptarse a los distintos idiomas. Según cuenta Phys.org, sus creadores han ganado el premio Lemelson-MIT Estudiante y han sido recompensados con 10 mil mdd por la creación de estos guantes.

Sus creadores, Navid Azodi y Thomas Pryor, buscaban traducir el lenguaje de signos americano a una forma verbal instantánea y “de forma ergonómica”. Al conocerse, Azodi y Pryor descubrieron que ambos compartían el mismo interés por la invención y más si esta era usada para la resolución de problemas.

Los guantes funcionan con sensores de posición que registran los movimientos de la mano y envían la información y los datos a un ordenador, a través de Bluetooth. El ordenador recibe la información y organiza los gestos a través de estadísticas, como si se tratase de una red neuronal. Si los datos del ordenador coinciden con el gesto, la frase compuesta por el usuario se pronuncia a través de un altavoz.

«Muchos de los dispositivos de traducción de lenguaje de signos que hay por ahí ya no son prácticos para el uso diario. Algunos utilizan la entrada de vídeo, mientras que otros tienen sensores que cubren todo el brazo o el cuerpo del usuario”, explica Pryor a Phys.org. «Nuestros guantes son ligeros, compactos y desgastados en las manos, pero lo suficientemente ergonómicos para usarse como un accesorio cotidiano, de forma similar a los audífonos o las lentes de contacto”, cuenta